Страница статуса на русском и английском для одного SaaS
Продаёте англоязычным заказчикам, русскоязычным командам или обоим сразу. В инцидент открывают ссылку из договора — страница должна читаться на том языке, на котором написаны доки, а не как автоперевод лендинга.
StillOnline даёт одну страницу статуса на проект с интерфейсом на en и ru: stillonline.tech/s/... и stillonline.tech/ru/s/.... Одни и те же проверки и история. Тексты инцидентов пишете вы; подписи, статусы и подписка — по префиксу локали. Free — один проект; Pro — когда делите продукты или клиентов.
Краткий ответ
Публичная страница StillOnline: https://stillonline.tech/s/{id-проекта} (интерфейс на английском) и https://stillonline.tech/ru/s/{id-проекта} (на русском). Проверки и инциденты общие; меняются подписи и формат дат. В договор и онбординг кладите ссылку под язык документов. Алерты владельца — один бот StillOnline в Telegram на аккаунт (гайд). Свой домен для hostname страницы статуса не предлагается.
Как две ссылки ведут на один проект
У маркетинга и страницы статуса одна схема: английский без префикса, русский под /ru.
| Поверхность | English | Русский |
|---|---|---|
| Страница для людей | /s/{id} | /ru/s/{id} |
| Публичный JSON | api.stillonline.tech/v1/public/status/{id} | тот же ответ |
| Панель управления | /app | /ru/app |
| Блог | /blog/... | /ru/blog/... |
Два проекта ради языка не нужны. Один health URL, две ссылки для тех, кому удобнее EN или RU в интерфейсе.
Какую ссылку дать кому
Ориентир — язык документа, где лежит ссылка, а не регион серверов.
| Контекст | Делитесь |
|---|---|
| EN security pack, договор US/EU | https://stillonline.tech/s/{id} |
| RU договор, B2B в РФ/СНГ | https://stillonline.tech/ru/s/{id} |
| Смешанная команда | Одна основная в договоре; вторая локаль — в скобках |
| Открытый README | EN по умолчанию; строка «Русский: /ru/s/…» |
Если в одном письме обе ссылки — подпишите («Status (EN)» / «Статус (RU)»), иначе на мобильном это выглядит как дубликат.
Что локализует StillOnline, а что пишете вы
Оболочка — подписи статусов, «Subscribe with Google», строки проверок — из словарей en / ru. Заголовок и текст инцидента в панели не переводятся автоматически. На двуязычную аудиторию:
- пишите на языке дежурства и при необходимости короткий абзац на втором, или
- один язык на странице + ссылка на runbook/Notion на другом.
Цифры uptime и проверки на обеих URL совпадают; меняется только язык интерфейса.
Где зафиксировать ссылки внутри команды
В runbook — одна каноническая локаль, в продажах — зеркало там, где уже есть RU-материалы.
- Health URL на production (быстрый старт).
- Проект StillOnline — имя как у клиентов на рынке.
- EN-пакет —
/s/...в EN-доках и анкете. - RU-пакет —
/ru/s/...в RU-онбординге и макросах поддержки (B2B). - Алерты — email, Telegram или Slack в настройках; в сообщении — имя проекта (Telegram).
Перед отправкой enterprise-заказчику подождите 2–3 цикла проверки после создания монитора.
Тарифы при двуязычном выходе на рынок
| План | EN + RU |
|---|---|
| Free | 1 проект → одна пара ссылок |
| Pro | до 10 проектов — разные продукты или клиенты, у каждого /s + /ru/s |
| Ultimate | те же URL; короче интервалы проверок |
StillOnline не размещает страницу на status.вашбренд.ru. Продаёте прозрачность на stillonline.tech — как в гайде по публичной странице.
Связанные материалы
FAQ
Нужны ли StillOnline два проекта для русской и английской страницы статуса?
Нет. Один проект — и /s/{id}, и /ru/s/{id} с теми же проверками. Несколько проектов — когда мониторите разные продукты или клиентов (агентства).
Переводятся ли инциденты StillOnline между EN и RU автоматически?
Нет. Текст инцидента задаёте в панели. Подписи operational / degraded / down — по локали URL. Для двуязычного постмортема — два абзаца или ссылка на внешний пост (шаблон инцидента).
Учитывает ли StillOnline локаль в алертах владельца?
Можно ли встроить статус StillOnline в наш EN/RU-сайт?
Публичный JSON для виджетов (REST) или ссылка на hosted-страницу. Не прячьте URL только в подвал — дайте в доках и онбординге (чеклист запуска).
Будут ли на странице статуса StillOnline локали кроме EN и RU?
Сейчас в продукте en и ru для сайта и UI статуса. Других локалей нет; инциденты пишите на языке заказчика вручную.